Home Master Index
←Prev   2 Thessalonians 1:10   Next→ 



Source language
Original Greek   
ὅταν ἔλθῃ ἐνδοξασθῆναι ἐν τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ καὶ θαυμασθῆναι ἐν πᾶσιν τοῖς πιστεύσασιν, ὅτι ἐπιστεύθη τὸ μαρτύριον ἡμῶν ἐφʼ ὑμᾶς, ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ.
Greek - Transliteration via code library   
otan elthe endoxasthenai en tois agiois autou kai thaumasthenai en pasin tois pisteusasin, oti episteuthe to marturion emon eph' umas, en te emera ekeine.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cum venerit glorificari in sanctis suis et admirabilis fieri in omnibus qui crediderunt quia creditum est testimonium nostrum super vos in die illo

King James Variants
American King James Version   
When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all them that believe (because our testimony among you was believed) in that day.
King James 2000 (out of print)   
When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all them that believe (because our testimony among you was believed) in that day.
King James Bible (Cambridge, large print)   
When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all them that believe (because our testimony among you was believed) in that day.

Other translations
American Standard Version   
when he shall come to be glorified in his saints, and to be marvelled at in all them that believed (because our testimony unto you was believed) in that day.
Aramaic Bible in Plain English   
Whenever he comes to be glorified in his Holy Ones, he will show his wonders in his believers, because you believed in our testimony that was for you in that day.
Darby Bible Translation   
when he shall have come to be glorified in his saints, and wondered at in all that have believed, (for our testimony to you has been believed,) in that day.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
When he shall come to be glorified in his saints, and to be made wonderful in all them who have believed; because our testimony was believed upon you in that day.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
when he shall come to be glorified in his saints, and to be marveled at in all them that believed (because our testimony unto you was believed) in that day.
English Standard Version Journaling Bible   
when he comes on that day to be glorified in his saints, and to be marveled at among all who have believed, because our testimony to you was believed.
God's Word   
[This will happen] on that day when he comes to be honored among all his holy people and admired by all who have believed in him. This includes you because you believed the testimony we gave you.
Holman Christian Standard Bible   
in that day when He comes to be glorified by His saints and to be admired by all those who have believed, because our testimony among you was believed.
International Standard Version   
when he comes to be glorified by his saints and to be regarded with wonder on that day by all who have believed—including you, because you believed our testimony.
NET Bible   
when he comes to be glorified among his saints and admired on that day among all who have believed--and you did in fact believe our testimony.
New American Standard Bible   
when He comes to be glorified in His saints on that day, and to be marveled at among all who have believed-- for our testimony to you was believed.
New International Version   
on the day he comes to be glorified in his holy people and to be marveled at among all those who have believed. This includes you, because you believed our testimony to you.
New Living Translation   
When he comes on that day, he will receive glory from his holy people--praise from all who believe. And this includes you, for you believed what we told you about him.
Webster's Bible Translation   
When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired by all them that believe (because our testimony among you was believed) in that day.
Weymouth New Testament   
when He comes on that day to be glorified in His people and to be wondered at among all who have believed, including you--because you believed the testimony which we brought for your acceptance.
The World English Bible   
when he comes to be glorified in his saints, and to be admired among all those who have believed (because our testimony to you was believed) in that day.